Du học Phúc Việt - đồng hành cùng giấc mơ

Điểm giống và khác nhau giữa tiếng Trung Đài Loan và Trung Quốc

So sánh tiếng Trung Đài Loan và Trung Quốc có gì khác nhau? Trong bài viết dưới đây, Phúc Việt sẽ chia sẻ tới bạn điểm giống và khác nhau giữa tiếng Trung cuả Đài Loan và tiếng Trung của Trung Quốc nhé!

  • Về chữ viết

Khi so sánh tiếng Trung Đài Loan và Trung Quốc về mặt chữ viết, chữ tiếng Trung phồn thể (繁體字) và tiếng Trung giản thể (简体字) đều là hệ thống chữ viết của tiếng Trung, nhưng chúng khác nhau về cấu trúc và số nét của các ký tự. Đài Loan sử dụng chữ phồn thể trong khi Trung Quốc sử dụng chữ giản thểloại chữ được s dng Trung Quc đại lc, Singapore, và Malaysia.

Điều này khiến cho việc học và ghi nhớ chữ viết tiếng Trung ở Đài Loan khó khăn và tốn nhiều thời gian hơn, đặc biệt là đối với những người mới bắt đầu. Tuy nhiên, chữ phồn thể lại giữ nguyên được nét cổ xưa và ý nghĩa của từng chữ, giúp bạn hiểu sâu sắc hơn về văn hóa và lịch sử Trung Hoa. Ngoài ra, tiếng Trung của Đài Loan và tiếng Trung Quốc cũng có một số khác biệt nhỏ trong phát âm và từ vựng do sự khác biệt văn hóa và địa lý, nhưng không quá lớn để gây khó khăn trong giao tiếp.

Chu Gian The

Ví dụ chữ giản thể và phồn thể:

Nghĩa Phồn thể Giản thể
Tình yêu
Học
Quốc gia 國家 国家
Xe máy 機車 机车
Máy bay 飛機 飞机

Ngoài ra ở bên Đài Loan thì đa số sẽ dùng chú âm – Zhu Yin để gõ chữ tiếng Trung, (điều này rất ít và hầu như các bạn sẽ không được học trước khi sang Đài Loan), còn tiếng Trung giản thể thì các bạn dùng phiên âm – PinYin để gõ chữ. Đây cũng là một điểm khác biệt lớn đối với các bạn khi học tiếng Trung.

  •  Về cách phát âm

Dưới đây là bảng so sánh tiếng Trung Đài Loan và Trung Quốc về cách phát âm:

Người Đài Loan Người Trung Quốc đại lục
Âm điệu

(Ngữ điệu)

  • Ngữ điệu mềm mại, nhẹ nhàng và có phần chậm hơn.
  • Âm cuối thường được kéo dài hơn, tạo cảm giác dịu dàng, lịch sự.

Ví dụ: Câu hỏi thường lên giọng ở cuối câu, tạo sự thân thiện.

  • Ngữ điệu rõ ràng, dứt khoát và nhanh hơn.
  • Âm cuối thường ngắn gọn, tạo cảm giác mạnh mẽ và trực tiếp.

Ví dụ: Câu hỏi thường dùng từ rõ ràng hơn thay vì thay đổi ngữ điệu.

Phát âm

phụ âm 

  • Người Đài Loan thường không phân biệt rõ giữa “zh”, “ch”, “sh”“z”, “c”, “s”.

Ví dụ: “中國” (Trung Quốc)

  • Người Đài Loan phát âm gần giống “Zhong guo” (nhẹ nhàng hơn).
  • Phát âm phân biệt rõ ràng
  • Người Trung Quốc phát âm là “Zhōng guó” (rõ ràng hơn).
  • Phát âm của “r” ở người Đài Loan nhẹ hơn so với người Trung Quốc.

Ví dụ: “人” (người)

  • Đài Loan: Phát âm gần giống “lén” hoặc “jén”.
  • Trung Quốc đại lục phát âm uốn lưỡi rõ ràng và mạnh hơn.
  • Trung Quốc: Phát âm rõ “rén”.
Nguyên âm
  • Một số âm “e” trong tiếng Trung được phát âm khác:

Ví dụ: “喝” (uống nước):

  • Đài Loan: Phát âm gần giống “hē” với âm nhẹ.
Trung Quốc: Phát âm “hē” mạnh và tròn miệng hơn.
Sử dụng từ địa phương Thường có cách phát âm bị ảnh hưởng bởi tiếng Minnan . Điều này làm cho họ thêm vào ngữ điệu nhẹ hoặc biến đổi âm. Nói Quan Thoại chuẩn dựa trên âm Bắc Kinh, với ít sự pha trộn từ các phương ngữ khác.
  • Người Đài Loan thường nói chậm và rõ ràng hơn, đặc biệt khi trò chuyện hàng ngày.
  • Chịu ảnh hưởng từ tiếng Minnan (閩南語) và một chút tiếng Nhật.
  • Người Trung Quốc đại lục có xu hướng nói nhanh và ngắn gọn, nhất là ở các thành phố lớn.
  • Bị ảnh hưởng bởi tiếng địa phương tùy khu vực, nhưng giọng Bắc Kinh (北京話) được coi là tiêu chuẩn của Quan Thoại.

Hy vọng qua bài viết so sánh tiếng Trung Đài Loan và Trung Quốc, bạn đã hiểu hơn về tiếng Trung ở 2 quốc gia này. Đối với các bạn khi sang Đài Loan du học thì vẫn nên làm quen và học tiếng Trung phồn thể.Có thể ban đầu các bạn sẽ thấy khó học và khó nhớ nhưng mỗi ngày chăm chỉ học 3-5 từ thì dần dần trình tiếng Trung của các bạn sẽ tiến bộ lên rất nhiều nhé!

Copyright 2010 - 2024 © Du học Phúc Việt
Đăng ký tư vấn